මරණ දඬුවම අහෝසි කිරීම අරමුණු කොටගෙන සිවිල් හා දේශපාලන අයිතිවාසිකම් පිළිබද අන්තර්ජාතික සම්මුතියට එකතු කළ දෙවැනි වෛකල්පිත ගිවිසුම
1989 දෙසැම්බර් 15 වෙනි දින අංක 44/28 දරණ මහා මණ්ඩල යෝජනාවෙන් ප්රකාශයට පත්කොට සම්මත කර ගන්නා ලදි.
මේ ගිවිසුමේ රාජ්ය පාර්ශවකරුවෝ මරණ දඬුවම අහෝසි කිරීම මානව අභිමානය පෝෂණය කිරීමටවත්, මානව අයිතිවාසිකම්වල ක්රමික සංවර්ධනයටත් ඉවහල් වන බව පිළි ගනිමින්.
1948 දෙසැම්බර් 10 වැනිදා සම්මත කොටගත් මානව අයිතිවාසිකම් පිළිබඳ අන්තර් ජාතික සම්මුතියේ හයවැනි වගන්තිය සිහිපත් කරමින්,
සිවිල් හා දේශපාලන අයිතිවාසිකම් පිළිබද අන්තර්ජාතික සම්මුතියේ 6 වැනි වගන්තිය මරණ දඬුවම අහෝසි කිරීම සුදුසුයැයි දැඩිව යෝජනා කරන අයුරින් ඒ ගැන සඳහන් කර ඇති බව සටහන් කරමින්,
මරණ දඬුවම අහෝසි කිරීමට ගනු ලබන සියලූ ක්රියා මාර්ග ජීවත් වීමට ඇති අයිතිය භුක්ති විදීම තව දුරටත් තහවුරු කිරීමක් සේ සැලකිය යුතු බව ඒත්තු ගෙන,
මරණ දඬුවම අහෝසි කිරීමේ අන්තර්ජාතික ප්රතිඥාවකට කැපවීමේ අභිලාෂය ඇතිව,
පහත සඳහන් අයුරින් එකඟත්වයට පැමිණියහ.
1 වන වගන්තිය
1.මේ ගිවිසුමේ පාර්ශවකාර රාජ්යයක අධිකරණ බල ප්රදේශය ඇතුලත කවරෙක් හෝ මරණ දඩුවමට භාජනය නොකළ යුත්තේය.
2.සෑම පාර්ශවකාර රාජ්යයක්ම තම අධිකරණ බල ප්රදේශය තුළ මරණ දඬුවම අහෝසි කිරීමට අවශ්ය සෑම ක්රියා මාර්ගයක්ම ගත යුත්තේය.
2 වන වගන්තිය
1.යුද්ධ කාලයකදී සිදු කෙරෙන යුද්ධමය ස්වාභාවයක් ගත් අතිශය බරපතල අපරාධයක් සම්බන්ධයෙන් වැරදිකරු කරනු ලැබුවෙකුට යුද්ධ කාලයේදී මරණ දඬුවම නියම කිරීමට ඉඩ සලසන විශේෂ වගන්තියක් ගිවිසුම සපථ කිරීමේදී හෝ ඊට ප්රවේශ වීමේදී හෝ ඇතුලත් කර තිබේ නම් මිස අන් කිසි විටෙකත් මේ ගිවිසුමට විශේෂ වගන්තියක් එක් කිරීමට අවසර නැත.
2.සපථ කිරීමේ දී හෝ ප්රවේශවීමේ දී හෝ එබඳු විශේෂ වගන්තියක් එක් කරන්නාවු පාර්ශවකාර රාජ්යය ස්වකීය ජාතික නීති සංග්රහයේ අන්තර්ගත යුද්ධ කාලයේ දී ක්රියාත්මක කළ හැකි අදාළ විධිවිධාන කවරේදැයි එක්සත් ජාතීන්ගේ මහ ලේකම්වරයාට දැනුම් දිය යුතුය.
3.එබඳු විශේෂ වගන්තියක් එකතු කළ පාර්ශවකාර රාජ්යය ස්වකීය භුමි ප්රදේශයට සම්බන්ධ යුධ තත්ත්වයක ආරම්භය හෝ අවසානය ගැන එක්සත් ජාතින්ගේ මහ ලේකම්වරයා වෙත දැනුම් දිය යුතුය.
3 වන වගන්තිය
මේ ගිවිසුමේ පාර්ශවකාර රාජ්යයන් මේ ගිවිසුම ක්රියාත්මක කිරීම පිණිස තමන් කුමන පියවර ගෙන ඇත්තේදැයි, සම්මුතියේ 40 වැනි වගන්තියට අනුකූලව තමන් විසින් මානව අයිතිවාසිකම් කමිටුව වෙත ඉදිරිපත් කෙරෙන වාර්තාවල සඳහන් කළයුතු වන්නේය.
5 වන වගන්තිය
1966 දෙසැම්බර් 16 වැනිදා සම්මත කොටගත් සිවිල් සහ දේශපාලන අයිතිවාසිකම් පිළිබද අන්තර්ජාතික සම්මුතියේ ප්රථම වෛකල්පිත ගිවිසුමේ පාර්ශවකාර රාජ්යයන් සම්බන්ධයෙන් සලකන කල්හි, ස්වකීය අධිකරණ බලයට යටත් පුද්ගලයන් වෙතින් තොරතුරු ලබා ගැනිමටත් ඒවා සලකා බැලීමටත් මානව අයිතිවාසිකම් කමිටුවට ඇති අධිකාර බලය, අදාල රාජ්යය සපථ කිරීමේ දී හෝ ප්රවේශවීමේ දී හෝ ඊට පටහැනි ප්රකාශයක් කර නැත්නම්, මේ ගිවිසුමේ වගන්තිවලට අදාල වන අයුරින් පුළුල් කළයුතු වන්නේය.
6 වන වගන්තිය
1.මේ ගිවිසුමේ විධිවිධාන සම්මුතියේ අතිරේක විධිවිධාන ලෙස භාවිත කළ යුත්තේය.
2.මේ ගිවිසුමේ දෙවනි වගන්තිය යටතේ විශේෂ කොන්දේසියක් එක් කිරීමට ඇති ඉඩකඩට බාධා නොවන සේ, මේ ගිවිසුමේ පළමුවැනි පරිඡේදයේ පළමුවැනි වගන්තියෙන් සහතික කරඇති අයිතිය සම්මුතියේ හතරවැනි වගන්තිය යටතේ කුමන ආකාරයක හෝ කෙළෙසීමකට භාජන නොකළ යුත්තේය.
7 වන වගන්තිය
1.මේ ගිවිසුම සම්මුතියට අත්සන් තබා ඇති කවර හෝ රාජ්යයක් විසින් අත්සන් තබනු ලැබීමට විවෘතය.
2.මේ ගිවිසුම,සම්මුතිය සපථ කොට ඇති හෝ ඊට ප්රවිෂ්ට වී ඇති හෝ රාජ්යයක් විසින් සපථ කරනු ලැබීමට යටත්ය. සපථ කිරීමේ ලියකියවිලි එක්සත් ජාතීන්ගේ මහා ලේකම්වරයා වෙත භාර දිය යුතුය.
3.සම්මුතිය සපථ කොට ඇති හෝ ඊට ප්රවිෂ්ට වී ඇති කවර හෝ රාජ්යයක් විසින් ප්රවිෂ්ට වනු ලැබීමට මේ ගිවිසුම විවෘතය.
4.ප්රවිශ්ට වීමේ ලියකියවිලි එක්සත් ජාතීන්ගේ මහ ලේකම්වරයා භාරයට පත් කිරීමෙන් ප්රවිෂ්ට වීම කළ හැකි වන්නේය.
5.තමන් භාරයට පත් කරන ලද සපථ කිරිමට හෝ ප්රවිෂ්ට විමට අදාළ සෑම ලේඛනයක් ගැනම එක්සත් ජාතීන්ගේ මහ ලේකම්වරයා මේ ගිවිසුම අත්සන් තබා ඇති හෝ සියලූ රාජ්යයන් වෙත දැනුම් දෙනු ඇත්තේය.
8 වන වගන්තිය
1.සපථ කිරිමේ හෝ ප්රවිෂ්ටවීමේ හෝ දසවැනි ලේඛනය එක්සත් ජාතීන්ගේ මහ ලේකම්වරයා වෙත භාරදුන් දිනයේ සිට තුන් මසක් ගියකල මේ ගිවිසුම ක්රියාත්මක භාවයට පැමිණෙන්නේය.2.සපථ කිරිමේ හෝ ප්රවිෂ්ටවීමේ දසවැනි ලේඛනය භාරදීමෙන් පසු මේ ගිවිසුම සපථ කරන්නාවු හෝ ඊට ප්රවිෂ්ට වන්නාවු හෝ සෑම රාජ්යයක් සම්බන්ධයෙන්ම මේ ගිවිසුම ක්රියාත්මක භාවයට පැමිණෙන්නේ එකී රාජ්යයේ සපථ කිරිමේ හෝ ප්රවිෂ්ඨවීමේ ලේඛනය භාරදුන් දිනයෙන් පසු තුන් මසක් ගතවු විටය.
9 වන වගන්තිය
මේ ගිවිසුමේ විධිවිධාන කිසිදු සීමාවකින් හෝ විශේෂයකින් හෝ තොරව සන්ධීය රාජ්යයන්ගේ සියලූ ප්රදේශ වලට වලංගු වන්නේය.
10 වන වගන්තියඑක්සත් ජාතීන්ගේ මහා ලේකම්වරයා, සම්මුතියේ පළමුවන පරිච්ෙඡ්දයේ 48 වැනි වගන්තියේ සඳහන් සියළු රාජ්යයන් වෙත පහත සඳහන් විස්තර දැනුම් දෙනු ඇත.
(අ) විශේෂ වගන්ති,නිවේදන සහ මේ ගිවිසුමේ දෙවැනි වගන්තිය යටතේ කරන දැනුම් දීම් පිළිබඳව,
(ආ)මේ ගිවිසුමේ හතරවැනි හෝ පස්වැනි වගන්ති යටතේ කෙරෙන ප්රකාශන පිළිබදව,
(ඇ)ගිවිසුමේ 7 වැනි වගන්තිය අදාළ අත්සන් සපථ කිරීම් සහ ප්රවිෂ්ඨවීම් පිළිබදව,
(ඈ)ගිවිසුමේ 8 වැනි වගන්තිය යටතේ මේ ගිවිසුම ක්රියාත්මකභාවයට පැමිණි දිනය පිළිබදව,
11 වන වගන්තිය
1.අරාබි,චීන,ඉංග්රිසි,ප්රංශ රුසියානු සහ ස්පාඤ්ඤ භාෂාවලින් සකසන ලද මේ ගිවිසුමේ එක සමාන යථාභූත පිටපත් එක්සත් ජාතීන්ගේ ලේඛනාගාරයේ තැන්පත් කර තබනු ලැබේ.
2.එක්සත් ජාතීන්ගේ මහා ලේකම්වරයා සම්මුතියේ 48 වැනි වගන්තියේ සඳහන් සියළු රාජ්යයන් වෙත මේ ගිවිසුමේ ලද පිටපත් බෙදාහරිනු ඇත්තේය.
Tuesday, September 23, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment